Перевод "just thought" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение just thought (джаст сот) :
dʒˈʌst θˈɔːt

джаст сот транскрипция – 30 результатов перевода

Tell me something...
This may sound crazy but I just thought of it.
Are you and Ismael together?
Да, скажи мне кое-что...
Может, я и дура, но мне только что пришло в голову.
Вы что, с Исмаелем пара?
Скопировать
Yeah.
I just thought I'd come by and get in some extra studio time.
What are you doing here?
Да.
Я просто думала, что смогу поработать побольше.
Что ты делаешь тут?
Скопировать
For an actor, anyway.
I just thought, why not give it a chance?
We have so much in common anyway, and it might really work.
Я имею в виду, он красив и действительно хорош и он действительно настоящий. Для актера, так или иначе.
Я только что подумала, почему бы не дать возможность?
У нас столько общего, и это вправду может сработать.
Скопировать
I was passing through the job fair, And, um, apparently, there are careers That a philosophy degree prepares you for,
So just thought I'd grab them, just in case.
I guess we need to talk about this, huh?
Я была на ярмарке вакансий, и... естественно, там есть профессии, которые требуют изучения естественных наук,
Поэтому я решила захватить буклеты на всякий случай.
Думаю, нам нужно это обсудить?
Скопировать
I know you won't miss me, but...
I just thought it would be nice for you to have that.
I will miss you.
Я знаю, ты не будешь по мне скучать, но...
Просто подумала, что тебе будет приятно.
Я буду скучать по тебе.
Скопировать
Is Abigail here?
Doesn't matter, I just thought I better let you know You know, tonight, we're gonna have to cancel.
I thought we were fine.
Эбигейл здесь?
Неважно, просто думаю, лучше вам знать, что сегодня нам придётся отказаться от ужина.
Я думал, у вас всё было нормально.
Скопировать
Look, I hope you don't mind me using your computer.
Just thought I'd check some stuff against the planet database.
No, no, that's no problem at all.
Ничего, кстати, что я сижу за твоим компом?
Нужно проверить кое-что во всемирной паутине.
Да нет, никаких проблем.
Скопировать
But, then again, I can be pretty dense too so...
I just thought he might have said something to you because you guys have become such good friends.
So you're going, then?
Но опять же, я могу быть достаточно глупой иногда....
Я только что подумала, что он возможно, сказал бы что-то тебе поскольку вы были такие друзья, ты знаешь мужчин.
Так ты пойдешь?
Скопировать
Yeah.
Yes, I know I'm a cunt, but I just thought you should know.
Hello, Dennis?
Да.
Да, я знаю, я мудак, но я просто подумал, что тебе лучше узнать.
Алло, Дэннис?
Скопировать
A lingering feeling of doubt.
...Just thought I'd check how you're doing.
...How I'M doing?
Томительное чувство сомнения.
- Просто хотел проверить, как Ваши дела?
- Как мои дела?
Скопировать
Uh, yeah.
Hey, I just thought of something.
Maybe you could help me solve a little problem I have.
О-о.. да! Здорово!
Я тут подумала.
Может ты мне поможешь с одним мелким дельцем?
Скопировать
What's up?
Just thought you might want to know, Frankie and his crew are going to hit back.
Know what they're gonna do?
Что стряслось?
Просто подумала, вы должны знать, что Френки и его банда собираются нанести ответный удар.
Знаешь как именно?
Скопировать
Oh, my God, I feel like you're my Mom.
So I just thought this was gonna be mine and Greg's romantic evening, and, oh, I'm sorry.
I know you don't want to hear about this.
О, боже, ты и правда мне как Мама.
Так вот, я просто думала, что это будет наш с Грегом романтический вечер, и, прости.
Я знаю, что ты не хочешь ничего об этом слышать.
Скопировать
- It's fine.
. - Oh, God, I just thought...
- I thought we were done.
В порядке.
О боже, я просто подумала...
подумала, нам конец.
Скопировать
Let's make some next time for everyone.
I just thought that marriage might just be good.
That's why I'm not marrying you.
Давай как-то приготовим для всех.
просто так... что брак не так уж и плох.
Вот поэтому я не женюсь на тебе.
Скопировать
HOUSE.: And I care because...
Just thought you might want to know when one of your employees gets attacked by a sociopath.
Bees or monkeys, yes.
- И мне это должно быть интересно, потому...?
- Просто считала, что вам будет интересно узнать, что на одного из ваших работников набросился психопат.
Если бы это были пчёлы или обезьяны - то да.
Скопировать
Don't you, Garbage?
I can't believe you just thought you could replace Sprinkles, before she's even in the ground.
You haven't buried her yet?
Правда, Мусорка?
Поверить не могу, что ты решил, будто можно вот так просто заменить Искорку, когда она еще даже не погребена.
Ты еще не похоронила ее?
Скопировать
Hi, everyone, can I have your attention, please?
I just thought you all should know that Stanley Hudson is planning on leaving us because our old friend
No.
Всем привет. Можно минуту внимания?
Я подумал, вам стоит знать, что Стэнли Хадсон намерен покинуть нас, потому что наша старая знакомая Карен из Ютики предлагает ему больше денег.
Ничего себе!
Скопировать
Turk, that's George Washington Carver.
He just thought up uses for them.
I'm talking about the little foam packaging peanuts.
Терк, это был Джордж Вашингтон Карвер.
И он не изобрел арахис, а придумал кучу способов его использования.
Я же говорю о таких маленьких шариках для упаковки!
Скопировать
Fine.
I just thought if we were going to focus on a time in Rex's life, that we might as well focus on the
Let's talk flowers.
Отлично.
Я думала, что если говорить о жизни Рекса, то лучше говорить о времени, когда он был счастлив.
Давайте обсудим цветы.
Скопировать
This is none of my business and I would have never brought this up but to hear those two men laughing about you...
I just thought you should know.
Thank you for telling me but I think I gotta go.
Это не мое дело, я бы никогда об этом не заговорил, но слышать, как эти мужчины смеются над тобой...
Я решил, тебе следует знать
Спасибо, что сказал, но мне пора.
Скопировать
She said that she would take care of it.
I just thought that she would talk to you.
Baby, I am so sorry.
Она сказала, что позаботится об этом.
Я решил, она просто поговорит с тобой.
Малышка, мне так жаль
Скопировать
We don't have to make a big deal about it.
I just thought I'd let you know.
I've decided Tuesdays would be a good day to do that.
Не обязательно, придавать этому большое значение.
Я думал, что просто напомню тебе.
И думал, что каждый вторник - это подходящий день для этого.
Скопировать
Not at all.
Ismael, I just thought of something - you piss me off!
- Caught you napping?
Вовсе нет. Нет.
Исмаель, вот о чем я только что подумала: ты мне надоел!
Застал врасплох? Что?
Скопировать
You know, monty, you shouldn't talk like this.
I just thought... I thought, "no, you know, I can take out a little more to live on, a little more."
I got greedy, greedy.
Монти, ты не должен так говорить.
Но я подумал, "Нет, ты знаешь, я же могу сделать еще больше денег, еще".
Я сам себя убил этим.
Скопировать
- Nothing.
Just thought it would be a good idea, that's all.
Maybe that's what need.
- Ничего.
Просто, по-моему, это хорошая мысль. Вот и всё.
Как раз то, что нам нужно.
Скопировать
"l don't have a reason , I don't even work here.
"l just thought I'd come in off the street and give you a piece of my mind ."
"And what gives me the authority?
"Мне нет дела, я даже не работаю здесь.
Я просто пришёл с улицы и одарил тебя своим мнением.
И знаешь, что добавляет мне важности?
Скопировать
Everyone hated Americans.
Sorry, just thought I'd...
Just passing on information, all right?
Все ненавидят американцев.
Извините, я просто подумал, что смогу...
Просто передать вам эту информацию, ничего, да?
Скопировать
You probably live here.
But I just thought I'd do that, in a bit of a weird way.
"God, an English accent!
Доброр пожаловать в Нью Йорк Вы видимо живёте тут все.
Я думаю сейчас всё будет казаться немного странным так как мне нужно будет выговаривать всё чётко, а то первые пять минут будете думать:
"Хоспади! Англиий акцент!
Скопировать
- Uh, of course.
I just thought it'd be nice, you know, to catch up, while we're hangin'.
Teddy, I understand why you're upset. As soon as this is over, I'll be happy to sit down and tell you my side of the story.
- Конечно.
Я просто подумал, что между делом можно поболтать.
Тедди, я понимаю, почему ты расстроен если хочешь, закончим дело и я расскажу тебе мою версию произошедшего.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов just thought (джаст сот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы just thought для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джаст сот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение